Alia and Essam

، A l i ā’ e t ، I s s ām 7 Système de transcription Nous adoptons ici un système de transcription très simplifié qui permettra de rétablir l’équivalence exacte des lettres, des voyelles et des articles définis qui figurent dans la langue arabe mais qui échappent à l’alphabet français. - Le hamza « » est transcrit « ’ » ; - La lettre « » (qāf) est transcrite « q » ; - La lettre « » (‘ ayn) est transcrite « ‘ » ; - La lettre « » (thāl) est transcrite « th » ; - Les voyelles longues dans « a » et « i » sont marquées par un trait au-dessus : ā et ī ; - Les voyelles longues dans « o » et « u » sont marquées par un accent circonflexe: û et ô ;

RkJQdWJsaXNoZXIy OTg0NzAy