Holaku's Return

L e R e t o u r D ’ h u l a g u 21 HULAGU : Je vous demande d’envoyer des messagers pour ordonner à vos forces de se rendre. RUKN AL-DÎN KHURSHAH (A ses ministres): Que chacun de vous accompagne un détachement militaire mongol pour demander, en mon nom, aux citadelles de se rendre. (Les ministres de Rukn al-Dîn Khûrshâh quittent la scène. Hulagu se tourne vers un gardien et dit): HULAGU : Avez-vous amené la fille mongole ? LE GARDIEN : Oui Sire... Elle est à l’intérieur. (Hulagu s’adresse à Rukn al-Dîn Khûrshâh): HULAGU : Allez-y mon cher, et passez une agréable nuit avec votre épouse... (Rukn al-Dîn s’en va pour gagner, par un côté de la scène, une tente privée. Hulagu quitte la scène. Une musique mongole s’élève tandis que peu à peu la lumière décroît. Après l’obscurcissement total la scène s’illumine de nouveau :Rukn al--Dîn Khûrshâh est assis sous une tente; al-Juwaynî, l’un de ses subordonnés, entre et le salue. Rukn al-Dîn répond): RUKN AL-DÎN KHÛRSHÂH : Que la paix et la miséricorde de Dieu soient sur vous. Juwaynî : Approchez-vous. Quelles sont les nouvelles ? AL-JUWAYNÎ : Maître... Toutes les citadelles se sont rendues... Le peuple se révolte contre vous. Vous êtes en danger, maître !

RkJQdWJsaXNoZXIy OTg0NzAy