The Portuguese in the Sea of Oman

_ 143 _ to have important consequences for the successes and failures of the Portuguese. Suggested Bibliography Some 15th-century traveller’s accounts (Conti, Abdurrazaq Samarqandi, Nikitin, Santo Stefano) have been translated in part by R.H.Major. India in the 15th century, London 1857. More useful are M.Longhena's annotated edition of Viaggi in Persia, India e Giava di Nicolo del Conti, Girolamo Adorno e Girolamo da Santo Stefano, Milan, 1929, repr. 1962, together with Quatremére's edition of the text of Abdurrazaq, 'Notice de l'ouvrage persan...qui contient l'histoire des deux sultans Schahrokh et Abou Said' in Notices et Extraits des manuscrits de la Bibliotheque du Roi, Paris 1843. Nikitin's voyage has recently been translated with an introduction by C.Malamoud, Le voyage au-delà des trois mers, Paris 1982; that of Varthema was translated into French in the 16th century by Balarin de Raconia (ed.C.Schefer, Le Viateur. Paris 1888) and into English by G.B.Badger and J.Winter-Janes, London 1863. Reports from Chinese envoys were collected by W.Rockhill, 'Notes on the relations and trade of China with the Eastern Archipelago and the coast of the Indian Ocean during the fourteenth century' in T’oung Pao 16 (1915) 61-139,

RkJQdWJsaXNoZXIy OTg0NzAy