_ 119 _ praised, I set foot in India. I was never short of money to do whatever I wished. I shall say no more about this to Your Lordship because I believe you will know the truth by now. Item: As for Nuno da Cunha’s money, which he claims he entrusted to me for him, on the contrary, he treated and still treats me this way and obstructs me in every way he can. He acted very discourteously in this matter and with great earnestness. For this, Sir, I call on Manuel Macedo, who is there, as a witness. You would honour me if you had him questioned, and you will learn what these governors have done since their arrival here. I am performing greater service to you here because that is what Your Lordship sent me to do, but as soon as I learned that that was not the case, sent him a caravel from here ....(A) He was sent none of the medicines from the (A) Studia Revista No 34 (June 1972). The top line (s) of folio 1v has (have) been cut away leaving only indecipherable vestiges of letters. However, the gist (but not the form) of Cristovão de Mendonca’s meaning is supplied from the letter which he wrote to the king dated, Ormuz September 13th, 1529, and preserved in the Torre do Tombo in the collection called Gavetas: Gaveta 20 Maco 2 Documento 27. Knowing that Nuno da Cunha came for Governor of India, and that he remained in the parts of Mozambique. I seized a caravel that was here. since I needed it very much and loaded it with refreshments and family remedies for the sick such as raisins, almonds,
RkJQdWJsaXNoZXIy OTg0NzAy