The Portuguese in the Sea of Oman

_ 191 _ my uncle dies, and the hope I am given of succeeding him, I am grateful to you for this, and I hold your mentioning it is your letter as a greater honour and favour than the office. Please God He will give Rais Sharafa as many days of life as he desires and his wife and children and kinsmen wish for him, and he will succeed in it for many years, at least enough to assuage the anger aroused in them by his separation from them and his sojourn in Portugal. Certainly, our Lord the King acted with justice and clemency and compassion in allowing him to come to spend a few days and to die in his own house and surrounded by his wife and children and kinsmen. As for customs house matters, we are awaiting the caravans which are already late. Some have arrived, but with little merchandise and mostly money. I told Gasper Pires, who up to now has been serving as clerk, that he should pay for a statement to be made for Your Lordship of the revenues(A). He will send this, laid out properly as is essential and necessary for it to be sent, because he is very good officer and very suitable to be returned to office. If I were more of a guazil I would say more about this. (A) Translator’s note: Perhaps TT 1 cartas dos Viso Rei No. 39.

RkJQdWJsaXNoZXIy OTg0NzAy